środa, 25 maja 2011

Jedną nogą w Egiptowie ;)

Stało się- wycieczka wykupiona :)) Nie ma to jak czekać do dwóch dni przed odjazdem ;)) Gdyby nie pomoc koleżanki, prawdopodobnie bym zwariowała, gdyż w przeciągu kilku godzin namnożyła się masa ofert, każda atrakcyjna, ale zawsze coś tam nie grało...Nie ma to jak doradztwo osoby, która się na tym zna, jest w stanie wszystko sprawdzić i pomóc wybrać optymalną opcję. Jestem tak zadowolona, że muszę podzielić się namiarami na niesamowitą osobę, która uparcie, przez 2 dni sprawdzała oferty i miała do mnie anielską cierpliwość ;) Polecam gorąco i zapewniam, że z pomocą Madzi, każdy znajdzi
Publikuj posta
e coś dla siebie

Oczywiście jeszcze nie wszystko jest dopięte na ostatni guzik, pozostaje kilka rzeczy do załatwienia, a ja mam jeszcze tylko kilka godzin. Na początek muszę wybrać się do oddziału mBanku, czy też jakiegoś wpłatomatu, bo zbyt wiele gotówki mieć przy sobie nie lubię. Następnie apteka i zakup czegoś na chorobę lokomocyjną ;) Dalej poczta- no to mi kompletnie nie pasuje, jak wszyscy wiemy Poczta Polska działa tak a nie inaczej i wyprawa po odbiór poleconego to najczęściej droga przez mękę. No ale cóż zrobić. Nie obejdzie się też bez wizyty w drogerii- niby wszystko mam ale nie zaszkodzi się rozejrzeć...a może jednak coś mi się przypomni ;) No i najważniejsze- bilet na autobus do Warszawy. Niby taka prosta rzecz a napawa najwięcej trudności- po prostu brak połączeń w interesujących mnie godzinach. Liczę jeszcze na to, że rozkład internetowy nie jest kompletny, i na miejscu wynajdą mi jakiś odpowiedni termin.

Podsumowując- dziś jestem ostatni dzień w pracy, oczywiście mam takiego lenia, że nie wiem czy w ogóle kiwnę palcem ;) No przynajmniej do przyjścia szefa, bo już od wczoraj marudził, że logistyka się nie wyrabia i trzeba by pomóc przy wprowadzaniu w system dostaw targowych...jakimś dziwnym trafem mi nigdy nikt nie pomaga :/ No nic, spróbuje się jakoś ukryć do 15.00 ;)
Jutro planowany wyjazd do Warszawy, wieczorem powinnam już wiedzieć, o której mam autobus. W Wawie zaopiekuje się mną Monia i Kasia, w planach mamy jakieś zwiedzanko, gdyż to moja pierwsza wizyta w stolicy, później pewnie jakaś kawka (lub inne napoje) i pogaduchy. Wylatujemy w piątek o 10.00, 14.15 planowane lądowanie w Hurghadzie- jak to bywa z egipskimi liniami lotniczymi...pożyjemy, zobaczymy ;)

sobota, 21 maja 2011

Zdania pytające

Zdania pytające

zdjęcie wygooglowane

Co?- maa/maada ما | ماذا lub eih/e ايه

jak masz na imię?ما اسمك؟ ma ismuka? اسمك ايه؟ ismak eih?
czego chcesz? ماذا تريد؟ maada turiid? انت عايز ايه؟ inta 3aayiz eih?

Które?- أي ayya /انهو - انهي - انهم anhu [m] - anhi [ż] - anhum [l.mn.]

Którą drużynę wspierasz? تشجع اي فريق؟ tushayya3 ayya fariiq? بتشجع اي فريق؟ bitshagga3 ayya farii'?

Opcja z pytajnikiem anhu/anhi/anhum jest bardziej skomplikowana. Mamy tu do czynienia z dwoma przypadkami:

  1. ánhu/ánhi/ánhum – z rzeczownikami nieokreślonymi- tu akcent pada na pierwszą sylabę. Tej opcji używa się raczej przy bardziej rozbudowanych zdaniach:

w którym apartamencie mieszkasz? انت ساكن في انهي شقة؟ inta saakin fi ánhi sha''a?

  1. anhú/anhí/anhúm – z rzeczownikami określonymi- akcent na drugą sylabę. Tu mamy do czynienia z prostą budową pytania:

które piętro? الدور انهو؟ id-door anhú?

Gdzie?- فين fin (fen)
Gdzie?- (bardziej w sensie „dokąd?”)- على فين aala fin?
Skąd?- منين minein

gdzie jest muzeum? المتحف فين؟ il-mathaf fin?
gdzie idziesz? رايحة على فين؟ rayHa 3ala fin?
skąd jesteś? انت منين؟ inta minein?

Dlaczego?- ليه leih
Po co/w jakim celu?عشان ايه | علشان ايه aashaan eh/aalashaan eh
Kiedy?- امتى emta

dlaczego go nienawidzisz? بتكرهه ليه؟ bitikrahu leih?
kiedy są twoje urodziny? عيد ميلادك امتى؟ aaeed milaadak emta?

Kto/czyje?- مين meen
Czyje?- بتاع مين | لمين bitaa3 meen / li-meen
kim jesteś? انت مين؟ enta meen?
czyja jest ta książka? ده كتاب مين؟ da kitaab meen?

Jak?- ازاي izzaayy

jak się masz? ازيك؟ izzayyak/izzayyik?
skąd wiesz? عرفت ازاي؟ aaereft izzaayy?

Ile?- كام kam

która godzina? الساعة كام؟ is-saa3a kam?
ile masz lat? عندك كم سنة؟ aandik kam sana?
ile? (pytając o cenę)- بكام bi-kam
ile kosztuje ta książka? الكتاب ده بكام؟ il-kitaab da bi-kam?
jak dużo?- قد ايه 'adde eh
jak bardzo kochasz Egipt? ;) بتحب مصر قد ايه؟ bithebbe masr 'adde eh?
ile masz pieniędzy? معاك فلوس قد ايه؟ ma3aak filuus 'adde eh?
jak długo? من امتى min emta
jak długo tu mieszkasz? انت عايش هنا من امتى? inta 3aayish hina min emta?

Aby odpowiedzieć na pytanie „jak długo? od kiedy?” używamy słówka بقال ba'aal+zaimek (od X czasu). Dotyczy ono czasu określonego, gdy jakaś czynność rozpoczęła się w przeszłości i trwa nadal (ile czasu upłynęło od momentu rozpoczęcia danej czynności):

czekam tak od godziny- بقالي ساعة مستنية كدة ba'aali saa3a mistanniyya kida

Słówka tego używa się również w pytaniach jednak tylko ogólnych, aby spytać o konkretne jednostki czasu, musimy użyć słówka kam:

jak długo trwała operacja? العملية بقت قد ايه؟ il-3amaliyya ba'it 'adde eh?
ile godzin trwała operacja? العملية بقت كام ساعة؟ il-3amaliyya ba'it kam saa3a?
ile lat palisz papierosy? بتشرب سيجاير بقالك كم سنة؟ bitishrab sagaayir ba'aalak kam sana?
Jak długo tu mieszkasz? بقالك قد ايه عايش هنا؟ ba'aalak 'adde eih 3aayish hina?

W przypadku prostych pytań, wymuszających odpowiedź tak/nie, konstrukcja jest bardzo prosta- nie wstawiamy pytajników, jedynie odpowiednio intonujemy zdanie:

jesteś Egipcjaninem? انت مصري inta masri?

Oczywiście możemy wstawić pytajnik (hal هل), jednak w mowie potocznej jest to raczej pomijane:
jesteś Egipcjaninem? هل انت مصري؟ hal inta masri?

Pytania z „opcją wyboru”

czy(albo)- ولا walla

co wolisz, herbatę czy kawę? ماذا تفضل: الشاي أم القهوة؟ maada tufaddil, ash-shaay am al-qahwa?
jaką lubisz- czarną, lekko słodką, słodką czy bardzo słodką?
مزاجك ايه - سادة ولا عالريحة ولا مزبوط ولا زيادة؟  
mazaagak eh- saada walla 3ar-riiha walla mazbuut walla ziyaada?

Spotkać możemy słówko 'ummal أمال można je przetłumaczyć jako nasze „więc” lub „w tym wypadku”jednak nie dosłownie, dla ułatwienia mogę dodać, że jest to odpowiednik angielskie „so”, „then”:

jeśli nie jesteś sobą, to kim jesteś? لو انت مش انت, أمال انت مين؟ law enta mish enta, 'ummaal enta meen?

Wykorzystanie słówka maal ما لـ

*co się z Tobą stało?/co z Tobą? ما لك؟ maalak/maalik?
*co to ma wspólnego ze mną? أنا مالي؟ ana maali?
-co ona ma ze mną wspólnego? مالها ومالي؟ malha wa-maali?
-co on ma z Tobą wspólnego? مالك وماله؟ maalik wa-maalu?
*co z tego? jest ok وماله؟ we-maalu?

Na końcu pytania możemy dodawać różne frazy:

czyż nie? ولا لا؟ walla la'?
czy co? ولا ايه؟ walla eih?
czy nie jest tak? مش كدة؟ mish kida?
czy jestem w błędzie?mylę się? ولا انا غلطان؟ wallana ġaltaan?
prawda? racja? صح؟ sahh?


źródła:
Pons "Starter arabskiego"
http://arabic.desert-sky.net

czwartek, 19 maja 2011

Kultura, sztuka i sport czyli ciekawe wydarzenia

STYCZEŃ
  • Międzynarodowe Zawody Żeglarskie (Port Safaga)
  • Międzynarodowy Maraton Egipski (Luxor)- bieg wokół Luxoru, ponad 2000 uczestników, w tym samym czasie odbywa się również „Bieg Faraonów”- wyścig na 100 km trasie, upamiętniający bieg żołnierzy faraona w VII w p. n. e.
  • Międzynarodowy Konkurs Winsurfing’u (Hurghada)
  • Rajd Paryż-Dakar - jeden z najsłynniejszych rajdów samochodowych
  • Międzynarodowe Targi Książki (Kair)
źródło:http://fototapeta.art.pl
LUTY
    Abu Simbel Festival (22 lutego, 22 października)- W tych dniach podziwiać możemy promienie wschodzącego słońca przechodzące przez środek świątyni Abu Simbel (pokonując trasę 60 metrów) by w finale oświetlić posągi Amona, Ramzesa II i Re-Horachte znajdujace się w centralnym sanktuarium. Zjawisko to nazywane prostopadłym padaniem słońca, świadczy o niesamowitej pomysłowości starożytnych architektów i trwa zaledwie 20 minut.
     
    źródło:http://www.travelphoto.net

    MARZEC
    • Pokaz Kwiatów w Ogrodach Ormana w Gizie- znajduje się on w pobliżu ogrodu zoologicznego i Uniwersytetu w Kairze w dzielnicy Doqqui. Został zaprojektowany jako ogród botaniczny i posiada ponad 100tys. gatunków rzadkich roślin
    MAJ
    • Międzynarodowe Wyścigi Wielbłądów (South Sinai Camel Festival) – W wyścigu bierze udział ponad 250 wielbłądów z 17 plemion egipskich.
    • Krajowe zawody w łowieniu ryb (Sharm el Sheikh)
    • Wyścig pływacki na Nilu (Zamalek, Kair) -w tych długodystansowych zawodach biorą udział pływacy z całego świata
    • Ragabija (Tanta) - święto obchodzone w porze wysokiej wody na Nilu
    • Festiwal Konia Arabskiego (Sharkia)

    zdjęcie wygooglowane
    CZERWIEC
    • Międzynarodowy Turniej Squasha al Ahram (Giza)- zmagania zawodników odbywają się na przeszklonych kortach, z których rozciąga się piękny widok na piramidy
    LIPIEC
    • Festiwal Zakupów i Turystyki (Kair)- trwa w lipcu i sierpniu. W tym miejscu warto wspomnieć o bazarze Khan el-Khalili(arab.خان الخليلي). Jego historia sięga 1382r. gdy swoje istnienie rozpoczął jako Karawanseraj założony przez Emir'a el-Khalili Djaharks. Souk ten pełny jest kawiarni, sklepików, kramów, w których zakupić można oryginalne pamiątki i wytwory ręcznego rzemiosła. Znajdziemy tam dosłownie wszystko- od produktów spożywczych, przez wyposażenie domu po ubrania.
    SIERPIEŃ 
    • Międzynarodowy Festiwal Folkloru (Ismailia)- Zlot zespołów ludowych z całego świata. Uważany za najlepszy festiwal sztuki w świecie arabskim
    • Międzynarodowy Festiwal Piosenki (Kair)
    zdjęcie wygooglowane

    WRZESIEŃ
    • Festiwal Nilu (Kair) - Wafaa el Nil- płodność Nilu, Festiwal Egipskich Ceremonii Ślubnych, wiele parad i zawodów sportowych organizowanych nad brzegami Nilu, koncerty i deklamacje poezji
    • Międzynarodowy Festiwal Filmowy (Aleksandria)
    PAŹDZIERNIK
    • Inscenizacja Aidy (Giza)- połączona z efektami „światło i dźwięk”, odbywa się u podnóża piramid
    • Śródziemnomorskie Biennale Aleksandryjskie (Aleksandria)- zlot różnorodnych artystów z krajów basenu Morza Śródziemnego odbywający się co 2 lata.
    • Dzień Sił Zbrojnych- parady wojskowe, akrobacje lotnicze i wiele innych
    • Rocznica Bitwy pod El Alamain, odbywają się msze z udziałem dawnych państw koalicji i OSI
    • Abu Simbel Festival-Temple. W Świątyni Abu Simbel odbywają się widowiska w siedmiu językach (arabskim, rosyjskim, japońskim, angielskim, francuskim, hiszpańskim, i niemieckim)
    • Maulid Said Ahmed al Badawi (Tanta) – święto trwające ponad tydzień czasu, rozpoczyna się wraz z końcem zbiorów bawełny
    • Rajd Faraonów- 12 dniowy rajd samochodowy na dystansie ok. 6.400 km. Oczywiście wśród zawodników nie brakuje polskiej ekipy- w 2010r, w klasyfikacji generalnej, nasi rodacy zajęli:
    2 miejsce-Jakub Przygoński (Polska) strata 3.32
    4 miejsce- Jacek Czachor (Polska) 50.25
    5 miejsce- Marek Dąbrowski (Polska) 1:13.57

    źródło:http://www.onet.pl

    LISTOPAD
    • Festiwal Konia Arabskiego (Az Zahraa)
    • Międzynarodowe Zawody Wędkarskie (Sharm el Sheikh)
    • Narodowy Festiwal w Luksorze- rocznica odkrycia grobu Tutenchamona (1922r.)
    • Mistrzostwa świata Gry w Kręgle (Kair)- kręgle wywodzą się właśnie ze starożytnego Egiptu
    GRUDZIEŃ
    • Międzynarodowe Regaty na Nilu (Kair i Luksor) - organizowane przez Egipskie Towarzystwo Wioślarskie
    • Międzynarodowy Festiwal Filmowy (Kair)- odbywa się regularnie od 1977r.


    Oprócz tego warto zobaczyć:

    Międzynarodowy Festiwal Filmu dokumentalnego
    Międzynarodowy Festiwal Teatrów Eksperymentalnych (Kair)
    Obchody Światowego Dnia Turystyki
    Międzynarodowe mistrzostwa w tenisie (Al Ahram)
    Międzynarodowe mistrzostwa fotografiki podwodnej
    Międzynarodowe Mistrzostwa w piłce wodnej (Kair)
    Międzynarodowe Mistrzostwa rowerowe
    Międzynarodowy rajd starych samochodów (Al Ahram)

    źródło:http://egyptcairoholidays.com
    źródła:
    egyptopia.com
    sharmelsheikh.mydestinationinfo.com
    egiptdreamland.com

    poniedziałek, 16 maja 2011

    Budowa zdania

     Rodzaje zdań

    zdjęcie wygooglowane

    W języku arabskim spotkamy się z 2 rodzajami zdań:

    1. Nominalne- w którym pierwszy wyraz jest rzeczownikiem:
      al-walad misri الولد مصري- Chłopiec jest Egipcjaninem
       
    2. Czasownikowe- jak sama nazwa wskazuje, tu pierwszym słowem jest czasownik:
      wulida l-walad misr fi ولد الولد في مصر- Chłopiec urodził się w Egipcie

    Podmiot i orzeczenie

    W bardzo uproszczonym tłumaczeniu, podmiot jest tym o czym mówi zdanie, natomiast orzeczenie mówi nam (w pewien sposób określa, opisuje) o podmiocie. W dialekcie egipskim szyk zdania najczęściej wygląda następująco:

    Podmiot+Czasownik+Dany obiekt(al-walad kal tuffaaha الولد كل تفاحة –Chłopiec zjadł jabłko)

    bint 3ammi mudarrisaبنت عمي مدرسة- Moja kuzynka jest nauczycielem. Podmiotem jest „kuzynka”, orzeczeniem „nauczycielka” (rzeczownik określa podmiot)

    Jak wspominałam wcześniej, w języku arabskim nie występuje teraźniejsza forma „być”, powyższe zdanie w dosłownym tłumaczeniu brzmiałoby (mniej więcej): „córka mojego wujka nauczycielka”

    howwa taweel هو طويل- On jest wysoki. Podmiotem jest zaimek „on”, orzeczeniem przymiotnik „wysoki” ( po raz kolejny zwracam uwagę na brak słówka „jest”, zdanie faktycznie brzmi: „on wysoki”)

    Negacja

    Tu sprawa jest dość prosta- wstawiamy słówko mish مش pomiędzy podmiot i orzeczenie:

    ana masreyya أنا مصرية ---> ana mish masreyya أنا مش مصرية
    (jestem Egipcjanką--> nie jestem Egipcjanką)

    howwa taweel هو طويل --> howwa mish taweel هو مش طويل
    (on jest wysoki--> on nie jest wysoki)



    Tradycyjnie porcja słówek (w nawiasie podaję liczbę mnogą):

    bayt (buyuut) (بيت (بيوت - dom
    mabna (mabaani) (مبانئ (مبنى budynek
    baab (abwaab)( دور ( ادوار drzwi
    muftaah (mafatiih) ( مفتاح (مفاتيح - klucz
    gidaar (gudraan) (جدار (جدران ściana
    sath (sutooh)( سطح (سطوح dach
    kahraba كهرباء elektryczność
    asanseir (asanseiraat )( اصنصير (اصنصيرات winda
    gaar (geeraan)( جار (جيران sąsiad
    faadi فاضي wolny, do wynajęcia
    ooda (owad)( أوضة (أوض pokój
    asaas أساس meble
    kursi (karaasi)( كرسي (كراسي krzesło
    kanaba (kanabaat)( كنبة (كنبات -sofa, kanapa
    tarabeyza (tarabeyzaat )( طربيزة (طربيزات stół
    shibbaak (shababiik)( شبّاك (شبابيك okno
    noor (anwaar)( نور (انوار światło
    siggaada (sagagiid)( سجّادة (سججيد dywan
    takyiif تكييف klimatyzacja
    siriir (saraayir)( سرير (سراير łóżko
    dush (dishaash)( دش (دشاشprysznic


    źródła:
    http://arabic.desert-sky.net
    "Starter arabskiego" Pons





    niedziela, 15 maja 2011

    Dendera- przybytek bogini Hathor

    Hathor, jedna z najstarszych bogiń starożytnego Egiptu, Oko Horusa, Bogini Niebios, Złota Bogini, Pani Czerwonej Góry...uosobienie Wielkiej Macierzy, bóstwo radości, miłości, muzyki i tańca, opiekunka kobiet czczona, jako niebiańska krowa. Jej świątynia znajduje się w Denderze- kolejnym miejscu, o którym często zapominają turyści.

    źródło:http://www.sleeping-gypsy.com

    Dendera jest miastem umiejscowionym w niedalekiej odległości od Luksoru, naprzeciw miasta Quena. To właśnie tam odnaleziono najstarsze mammisi (miejsce narodzin)- niewielką budowlę prowadzącą do sali hypostylowej, w tym wypadku zbudowaną przez króla Nektanebo I. .


    źródło:http://egyptsites.wordpress.com
    źródło:http://podroze.tomaszbonek.pl

    Świątynia Hathor

    Zwrócona w stronę Nilu, w przeciwieństwie do większości budowli tego typu, nie posiada pylonów ani dziedzińca z portykami. Pierwsza brama prowadząca do Sali hypostylowej, zbudowana przez Domicjana, zachowała się w bardzo dobrym stanie. Sama sala pełna jest wizerunków głów bogini (kapitele kolumn)- Hathor najczęściej ukazywana była jako święta krowa, lub też kobieta dzierżąca krzyż Ankh. Pomiędzy kolumnami podziwiać można sceny przedstawiające cesarza Tyberiusza i innych rzymskich władców. 

    źródło:http://egyptsites.wordpress.com
    źródło:http://egyptsites.wordpress.com

    W świątyni, o dziwo,  zachowało się sklepienie, podzielone jest ono na 7 części, przedstawiających postaci świata starożytnego i związane z nimi sceny. Na terenie znajduje się 11 kaplic poświęconych różnym bóstwom i symbolom religijnym. Jedna z nich, Kaplica Nowego Roku poświęcona jest bogini Nut (strona wschodnia), inna ukazuje słynny fresk ze znakami zodiaku (zachodnia)- Zodiak z Dendery w wersji oryginalnej, znajduje się obecnie w Luwrze.

    źródło:http://site.mysticalcharm.com
    źródło:http://heritage-key.com

    Kolejna sala poszczycić się może 6 kolumnami, których cokoły wykonane są z granitu- po obu stronach znajdują się mniejsze pomieszczenia zaadoptowane na magazynki. Dalej dochodzimy do kaplicy z dwoma ołtarzami- jeden przeznaczony dla świętej łodzi, drugi dla ofiar składanych Hathor. Rzeźbienia na ścianach ukazują boginię i jej męża Horusa, wokół znajdują się pokoje używane do przechowywania świętych barek, wieńców, złotych posągów i instrumentów muzycznych. Korytarzem po prawej stronie przemieścimy się do niewielkiej krypty.

    źródło:http://www.planetware.com
    źródło:http://egyptsites.wordpress.com

    Na dach świątyni prowadzą schody ozdobione reprezentacją 12 miesięcy roku, na wschodnim rogu zbudowano kaplicę Ozyrysa.
    Obok świątyni znajduje się święte jezioro wykorzystywane niegdyś do ablucji kapłańskich, również tam odnalezione zostały w 1917r skarby z czasów Kleopatry, wystawione obecnie w Muzeum Egipskim. W okolicy przybytku Hathor obejrzeć można także ruiny koptyjskiego kościoła oraz świątyni Izydy.

    źródło:http://egyptsites.wordpress.com
    źródło:http://egyptsites.wordpress.com
    źródło:
    http://www.ask-alddin.com
    "Egipt.Cuda Świata"
    http://pl.wikipedia.org