Rodzaje zdań
zdjęcie wygooglowane
W języku arabskim spotkamy się z 2 rodzajami zdań:
- Nominalne- w którym pierwszy wyraz jest rzeczownikiem:
- Czasownikowe- jak sama nazwa wskazuje, tu pierwszym słowem jest czasownik:
Podmiot i orzeczenie
W bardzo uproszczonym tłumaczeniu, podmiot jest tym o czym mówi zdanie, natomiast orzeczenie mówi nam (w pewien sposób określa, opisuje) o podmiocie. W dialekcie egipskim szyk zdania najczęściej wygląda następująco:
Podmiot+Czasownik+Dany obiekt(al-walad kal tuffaaha الولد كل تفاحة –Chłopiec zjadł jabłko)
bint 3ammi mudarrisaبنت عمي مدرسة- Moja kuzynka jest nauczycielem. Podmiotem jest „kuzynka”, orzeczeniem „nauczycielka” (rzeczownik określa podmiot)
Jak wspominałam wcześniej, w języku arabskim nie występuje teraźniejsza forma „być”, powyższe zdanie w dosłownym tłumaczeniu brzmiałoby (mniej więcej): „córka mojego wujka nauczycielka”
howwa taweel هو طويل- On jest wysoki. Podmiotem jest zaimek „on”, orzeczeniem przymiotnik „wysoki” ( po raz kolejny zwracam uwagę na brak słówka „jest”, zdanie faktycznie brzmi: „on wysoki”)
Negacja
Tu sprawa jest dość prosta- wstawiamy słówko mish مش pomiędzy podmiot i orzeczenie:
ana masreyya أنا مصرية ---> ana mish masreyya أنا مش مصرية
(jestem Egipcjanką--> nie jestem Egipcjanką)
(on jest wysoki--> on nie jest wysoki)
Tradycyjnie porcja słówek (w nawiasie podaję liczbę mnogą):
bayt (buyuut) (بيت (بيوت - dom
mabna (mabaani) (مبانئ (مبنى – budynek
baab (abwaab)( دور ( ادوار – drzwi
muftaah (mafatiih) ( مفتاح (مفاتيح - klucz
gidaar (gudraan) (جدار (جدران – ściana
sath (sutooh)( سطح (سطوح – dach
kahraba كهرباء – elektryczność
asanseir (asanseiraat )( اصنصير (اصنصيرات – winda
gaar (geeraan)( جار (جيران – sąsiad
faadi فاضي – wolny, do wynajęcia
ooda (owad)( أوضة (أوض – pokój
asaas أساس – meble
kursi (karaasi)( كرسي (كراسي – krzesło
kanaba (kanabaat)( كنبة (كنبات -sofa, kanapa
tarabeyza (tarabeyzaat )( طربيزة (طربيزات – stół
shibbaak (shababiik)( شبّاك (شبابيك – okno
noor (anwaar)( نور (انوار – światło
siggaada (sagagiid)( سجّادة (سججيد – dywan
takyiif تكييف – klimatyzacja
siriir (saraayir)( سرير (سراير – łóżko
dush (dishaash)( دش (دشاش – prysznic
źródła:
http://arabic.desert-sky.net"Starter arabskiego" Pons
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz